Milyen vitát folytat a "kávé"
Milyen vitát folytat a "kávé"
Néhány szó oroszul van vitathatókiejtés vagy hozzáállás a nemzetséghez. Tehát a "kávé" szó körül állandó viták vannak - a középső vagy férfias, és hogyan használják helyesen a beszédben.
Sokan nem gyűlölik egy erős,élénkítő és illatos ital - kávé. Táplálkozási és az orvosok vitatkoznak annak előnyeit, azt javasoljuk, hogy használja valamilyen formában drink - azonnali, föld, vagy koffein nélkül is. Az irodalmi környezetben azonban a kávé kevésbé vitatja a használatát. Még mindig nem szűnik beszélünk ugyanolyan szó - az átlagos vagy muzhskogo.Prichina ezek a viták rejlik a formát a „kávé”. Egyrészt tudjuk, hogy a szó az orosz nyelvben befejeződő -e, feltétlenül legyen semleges, például a „V”, „szív”, „tenger”. Azonban a „kávé” a kölcsönzött más nyelven, oly sok tudós azon a véleményen vannak, hogy meg kell őriznie a fajta, ami benne rejlik a szó eredeti nyelven, akkor is, ha ez ellentétes a szabályokkal orosz yazyka.V szótár helyett a „kávé” megjelent 1762-ben , bár sokkal korábban alkalmazták. Még Petrine-korban is ismert a "kofi" vagy a "kávé" szó. Valószínűleg az arab nyelvből származott, az örökzöld növény nevét jelző szóból. Később arabul ez a szó elterjedt a szomszédos országokra, átment a török és az afgán nyelvekbe. Elterjedése Európában az ital népszerűsítéséhez kapcsolódik. Megmagyarázható és hitelfelvétel Orosz - került oda Hollandiából, valamint számos, a nevek a tárgyak, jelenségek a péteri korszak. Egyes nyelvészek azonban úgy vélik, hogy a francia eredetű "kávé" szó éppen az orosz nyelvről jött forgalomba. Francia nyelven nincs középosztály, a "kávé" szó eredetileg férfias nem volt. Azóta a hagyomány vezette tulajdonítja a „kávé” férfias, és a változás az eredeti alakját, hogy közelítse rá a férfias formája „kofy”. Ugyanakkor, sok nyelvész, és fordítóprogramok szótárnak megfelel a „kávé” semleges, bár jegyzeteket, akkor jobb, ha tulajdonítani a férfi. Míg a klasszikus, jól képzett emberek és a szakértők az orosz és a francia, például Puskin, Dosztojevszkij, a „kávé” kifejezést kizárólag a hím rode.Slovari Ushakov és Ozhegova beszélni két érvényes szállítási, a szó - a férfi és a semleges, de használata ajánlott mégis férfias. Az orosz nyelv modern szabályai lehetővé teszik a "kávé" szó használatát a középső nemzetségben is. A külföldi szó formájának változása meglehetősen szokásos folyamat a különböző országok lakosai számára. A kölcsönzött szavak gyakran megváltoztatják a nemet, és még az űrlapot is a beszélgetés kényelmére. Az egyik formanyomtatvány használata a nyelvben függhet a helyzettől. Tehát nagyon is lehetséges, hogy hívja kávé semleges, és ez nem fog kezelni, mint egy hiba, mivel az írott irodalmi nyelv jobb elkerülni az ilyen formában beszélt a modern orosz nyelv. Az irodalmi normák szerint a kávé férfias.